Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Droṇanidhana-anantaraṃ sainya-viṣādaḥ and Karṇa-pravṛttiḥ

After Droṇa’s fall: army despondency and Karṇa’s advance

रामनारदकण्वाद्य्हितमुक्तं सभातले | न गृहीतमनुस्मृत्य कच्चिन्न कुरुषे व्यथाम्‌,“सभामें परशुराम, नारद और महर्षि कण्व आदिकी कही हुई हितकर बातें आपने नहीं मानी थीं। अब उन्हें स्मरण करके कया आपके मनमें कष्ट नहीं हो रहा है?

rāma-nārada-kaṇvādyaiḥ hitam uktaṃ sabhā-tale | na gṛhītam anusmṛtya kaccin na kuruṣe vyathām ||

ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြော၏— «အစည်းအဝေးခန်းမ၌ ရာမ (ပရရှုရာမ)၊ နာရဒ နှင့် မဟာရိရှိ ကဏ္ဝ တို့အပါအဝင် အခြားသူများ ပြောခဲ့သော အကျိုးရှိသော အကြံဉာဏ်ကို သင် မလက်ခံခဲ့။ ယခု ထိုကောင်းမွန်သော စကားများကို သတိရသော် စိတ်နှလုံး မနာကျင်သလား»

राम-नारद-कण्व-आद्यैःby Rama (Parashurama), Narada, Kanva and others
राम-नारद-कण्व-आद्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootराम/नारद/कण्व/आदि
FormMasculine, Instrumental, Plural
हितम्beneficial (thing/words)
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तम्spoken/said
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
सभा-तलेon the floor of the assembly (in the assembly)
सभा-तले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा-तल
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गृहीतम्accepted/taken up
गृहीतम्:
Karma
TypeVerb
Rootग्रह्
Formkta (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
अनुस्मृत्यhaving remembered (afterwards)
अनुस्मृत्य:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormktvA (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कच्चित्whether indeed? (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुषेdo you do / do you experience
कुरुषे:
TypeVerb
Rootकृ
FormLat, Present, Second, Singular, Atmanepada
व्यथाम्pain, distress
व्यथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यथा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rāma (Paraśurāma)
N
Nārada
K
Kaṇva
S
sabhā (assembly hall/court)