Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure
Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin
अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य द्विषतां सर्वतोर<्डर्जुन: । सम्यगस्तै: शरै: सर्वानहितानहनद् बहून्
astrair astrāṇi saṃvārya dviṣatāṃ sarvato 'rjunaḥ | samyag astaiḥ śaraiḥ sarvān ahitān ahanad bahūn ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—အာర్జုနသည် မိမိလက်နက်များဖြင့် ရန်သူတို့၏ ပစ်လွှတ်သည့် လက်နက်များကို ဘက်ပေါင်းစုံမှ တားဆီးကာ၊ ထို့နောက် တိကျစွာ ပစ်လွှတ်သော မြားများဖြင့် ရန်ဘက်အစုအဝေးထဲမှ အများအပြားကို ချေမှုန်းသတ်ဖြတ်၏။
संजय उवाच
Even within warfare, action is portrayed as disciplined and responsive: Arjuna first neutralizes incoming harm and then acts decisively. The emphasis is on controlled skill and protective intent rather than uncontrolled violence.
Sañjaya describes Arjuna in battle: he counters the enemies’ missiles from all directions with his own weapons and then, with well-directed arrows, kills many of the opposing fighters.