Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma
संजय उवाच एवमुक्तो महाराज ततो दुर्योधनो नृप: । उत्तस्थौ राजभि: सार्धथ देवैरिव शतक्रतु:
sañjaya uvāca evam ukto mahārāja tato duryodhano nṛpaḥ | uttasthau rājabhiḥ sārdhaṃ devair iva śatakratuḥ ||
စဉ္ဇယက ပြောသည်— «မဟာဘုရင်၊ ကာဏ္ဏက ဤသို့ ပြောပြီးနောက် မင်းဒုရျောဓနသည် မဟာမိတ်မင်းများနှင့်အတူ ထရပ်လျက် ရပ်တည်လာ၏—ယဇ္ဈတစ်ရာ၏ အရှင် အိန္ဒြာသည် နတ်တို့နှင့်အတူ ထရပ်သကဲ့သို့»။
संजय उवाच
The verse highlights royal decorum and the performative aspect of leadership: Duryodhana’s public rising with allied kings signals solidarity and resolve, using Indra’s stature as an ethical-narrative benchmark for how a leader is expected to appear among his supporters.
After Karna has spoken, Duryodhana stands up along with the other supporting rulers. Sanjaya describes this moment to Dhritarashtra with a simile: Duryodhana rising among kings is like Indra rising among the gods.