Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents
ते जघ्नुस्तौ महेष्वासौ ताभ्यां मुक्तांश्व सायकान् | विचेरुराकाशगता: पार्थबाणविदारिता:,उन बाणोंने उन दोनों महाधनुर्धरोंको तथा उनके छोड़े हुए सायकोंको भी छिल्न-भिन्न कर दिया। अर्जुनके बाणोंसे टुकड़े-टुकड़े होकर उन शत्रुओंके बाण आकाशमें विचरने लगे
te jaghnus tau maheṣvāsau tābhyāṁ muktāṁś ca sāyakān | vicerur ākāśagatāḥ pārthabāṇavidāritāḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို မဟာဓနုဓာရီ နှစ်ဦးသည် တဖက်မှ လွှတ်လာသော မြားများကို တိုက်ခိုက်ဖျက်ဆီးလိုက်ကြ၏။ ပာရ္ထ (အာర్జုန) ၏ မြားများကြောင့် ကွဲကြေသွားသော ရန်သူမြားတံများသည် အပိုင်းအစများဖြင့် ကောင်းကင်၌ လှည့်လည်ပျံ့နှံ့သွားလေ၏။
संजय उवाच
Even amid war, mastery and alertness can be used to prevent harm: Arjuna’s skill is shown as defensive superiority—neutralizing incoming weapons before they can strike, aligning prowess with the duty to protect one’s side in a dharma-oriented battle.
Two mighty archers engage in an exchange of missiles; Arjuna’s arrows intercept and shatter the opponents’ arrows in mid-air, so the broken shafts scatter through the sky instead of reaching their targets.