Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)

ततो भोजो नरव्याप्रो दुर्धर्ष कुरुसत्तमम्‌ | अविध्यत्‌ तूर्णमव्यग्रो दशभि: कड्कपत्रिभि:,तब पुरुषसिंह कृतवर्माने कुरुकुलके श्रेष्ठ एवं दुर्धर्ष वीर अर्जुनको कंकपत्रयुक्त दस बाणोंद्वारा तुरंत ही घायल कर दिया। उस समय उसके मनमें तनिक भी व्यग्रता नहीं हुई

tato bhojo naravyāghro durdharṣaḥ kurusattamam | avidhyat tūṛṇam avyagro daśabhiḥ kaṅkapatribhiḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် ဘောဇဝంశသား ကෘတဝರ್ಮာသည် လူတို့အနက် ခြင်္သေ့ကဲ့သို့၊ တားဆီးရန် ခက်ခဲသူဖြစ်၍ ကုရုတို့အထွတ်အထိပ် အာర్జုနကို ငှက်ကန် (heron) အမွှေးတပ် မြားဆယ်စင်းဖြင့် လျင်မြန်စွာ ထိုးနှက်하였다။ ထိုးနှက်စဉ်၌ပင် သူ၏စိတ်မှာ အနည်းငယ်မျှ မလှုပ်ရှားခဲ့။

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
भोजःthe Bhoja (Kṛtavarmā)
भोजः:
Karta
TypeNoun
Rootभोज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नरव्याघ्रःtiger among men
नरव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्धर्षःhard to assail, irresistible
दुर्धर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुसत्तमम्the best of the Kurus (Arjuna)
कुरुसत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुसत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अविध्यत्pierced, struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्यति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly, at once
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक; अव्ययीभावे क्रियाविशेषणत्वेन)
FormAvyaya
अव्यग्रःunagitated, unperturbed
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कङ्कपत्रिभिःwith arrows having heron-feathers (kanka-feathered)
कङ्कपत्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootकङ्कपत्रिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
B
Bhoja (lineage)
A
Arjuna
K
Kuru (clan)
A
arrows (kaṅkapatrin)