Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Droṇa Interdicts Sātyaki; Sātyaki’s Breakthrough and Duel with Kṛtavarmā (द्रोण-निवारणम्, सात्यकि-प्रवेशः, कृतवर्म-युद्धम्)

यां तु कृष्णार्जुनौ सेनां यां सात्यकिवृकोदरौ । रक्षेरन्‌ को नु तां युध्येच्चमूमन्यत्र कौरवै:,श्रीकृष्ण, अर्जुन, सात्यकि तथा भीमसेन जिस सेनाकी रक्षा करते हों, उसके साथ कौरवोंके सिवा दूसरा कौन युद्ध कर सकता है?

yāṃ tu kṛṣṇārjunau senāṃ yāṃ sātyakivṛkodarau | rakṣeran ko nu tāṃ yudhyec camūm anyatra kauravaiḥ ||

သဉ္ဇယက ပြော၏— «ကృష్ణနှင့် အာర్జုန၊ ထို့အပြင် စာတျကီနှင့် ဗೃကိုဒရ (ဘီမ) တို့က ကာကွယ်ထားသော စစ်တပ်ကို စစ်မြေပြင်တွင် ကൗရဝတို့မှတပါး ဘယ်သူက ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်နိုင်မည်နည်း»။

याम्which (that) (army)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृष्णार्जुनौKrishna and Arjuna
कृष्णार्जुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण + अर्जुन
FormMasculine, Nominative, Dual
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
याम्which (that) (army)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
सात्यकिवृकोदरौSatyaki and Vrikodara (Bhima)
सात्यकिवृकोदरौ:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि + वृकोदर
FormMasculine, Nominative, Dual
रक्षेरन्would/should protect
रक्षेरन्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
ताम्that (army)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
युध्येत्would fight
युध्येत्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Atmanepada
चमूम्army/host
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
अन्यत्रexcept/other than
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
कौरवैःby/with the Kauravas
कौरवैः:
Karana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
S
Sātyaki
V
Vṛkodara (Bhīmasena)
K
Kauravas
P
Pāṇḍava army (implied)