Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अलम्बुस-वधः

The Neutralization of Alambusa

हरिणा चन्दनेनाड्रमुपलिप्य महाभुज: । स्रग्वी चाक्लिष्टवसन: प्राड्मुख: प्राउजलि: स्थित:,फिर वे महाबाहु युधिष्ठिर अपने सारे अंगोंमें हरिचन्दनका अनुलेपन करके नूतन वस्त्र और पुष्पमाला धारण किये हाथ जोड़े पूर्वांभिमुख होकर बैठ गये

sañjaya uvāca |

hariṇā candanenārdram upalipya mahābhujaḥ |

sragvī cākliṣṭavasanaḥ prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– အဝါရောင် စိုစွတ်သော စန္ဒကူးလိမ်းပတ်ကို ကိုယ်အင်္ဂါအနှံ့ လိမ်းပြီးနောက်၊ ထိုလက်မောင်းကြီးသော (ဘုရင်) သည် ပန်းကုံးဆင်ယင်ကာ အသစ်စင်ကြယ်၍ မညစ်မပတ်သော အဝတ်အစားကို ဝတ်ဆင်လျက် ရပ်နေ၏။ အရှေ့ဘက်သို့ မျက်နှာမူကာ လက်အုပ်ချီ၍ ရိုသေစွာ တည်ငြိမ်နေသည်—စစ်ပွဲ၏ ဖိအားအလယ်၌ပင် ပူဇော်သန့်ရှင်းမှု၊ ကိုယ်ကိုထိန်းချုပ်မှုနှင့် ဓမ္မအပေါ် အ दृঢ়ဆုံးဖြတ်ချက်သို့ ဦးတည်သည့် အမှတ်အသားဖြစ်သည်။

हरिणाwith yellow (sandal-paste)
हरिणा:
Karana
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Instrumental, Singular
चन्दनेनwith sandalwood (paste)
चन्दनेन:
Karana
TypeNoun
Rootचन्दन
FormNeuter, Instrumental, Singular
आर्द्रम्moist, wet
आर्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआर्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उपलिप्यhaving smeared/anointed
उपलिप्य:
TypeVerb
Rootउपलिप् (उप + लिप्)
FormAbsolutive (Gerund/त्वान्त), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
महाभुजःthe mighty-armed (one)
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular
स्रग्वीwearing a garland
स्रग्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootस्रग्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्लिष्टवसनःwearing unstained/clean garments
अक्लिष्टवसनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टवसन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राङ्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थितःstood/remained (seated/positioned)
स्थितः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
Y
yellow sandalwood paste (haricandana)
G
garland (sraj)
C
clean garments (vasana)
E
east (pūrva/prācī direction)

Educational Q&A

Even in the midst of conflict, dharmic leadership emphasizes inner discipline and outward restraint: cleanliness, reverence, and deliberate orientation toward auspicious action. The verse frames ritual composure as a moral counterweight to the chaos of war.

Sañjaya describes Yudhiṣṭhira preparing in a formal, auspicious manner—anointing himself with yellow sandal paste, wearing a garland and clean clothes, and standing (or remaining) facing east with folded hands—indicating readiness for prayer, vow, or a solemn rite before the next action.