द्रोणसेनापत्यं, व्यूहविन्यासः, उत्पातदर्शनं, आरम्भयुद्धम्
Droṇa’s Command, Battle-Formations, Omens, and Opening Engagement
तपसा च कृतज्ञत्वाद वृद्ध: सर्वगुणैरपि । युक्तो भवत्समो गोप्ता राज्ञामन्यो न विद्यते
tapasā ca kṛtajñatvād vṛddhaḥ sarvaguṇair api | yukto bhavatsamo goptā rājñām anyo na vidyate ||
ဒုရ္ယောဓနက ပြောသည်– “သင်၏ တပဿ (အကျင့်တရား) နှင့် ကృతজ্ঞতা (ကျေးဇူးသိတတ်မှု) ကြောင့်လည်းကောင်း၊ အရွယ်ရင့်မှုနှင့် အခြားသော ဂုဏ်သတ္တိ အားလုံးကြောင့်လည်းကောင်း၊ သင်သည် သင်နှင့်တူညီသည့် ကာကွယ်သူဖြစ်ရန် သင့်လျော်၏။ မင်းများအနက် သင်ကဲ့သို့သော အုပ်ထိန်းကာကွယ်သူ အခြားမရှိ။”
दुर्योधन उवाच
The verse frames ideal guardianship as grounded in tapas (self-discipline), kṛtajñatā (gratitude/loyal recognition of obligations), seniority, and comprehensive virtue—suggesting that legitimate protection of a realm depends on moral qualities, not merely power.
In the Drona Parva context, Duryodhana is addressing a respected elder/leader and extolling his qualifications as a uniquely capable protector among kings, using formal praise to affirm authority and secure committed leadership in the ongoing war.