Droṇa-parva Adhyāya 45: Saubhadra–Lakṣmaṇa-saṃyoga and Kaurava Counter-Encirclement
रथचर्यास्त्रिमायाभिमोहयित्वा परंतप: । बिभेद शतथा राजन् शरीराणि महीक्षिताम्,महाराज! शत्रुओंको संताप देनेवाले अभिमन्युने रथचर्या तथा अस्त्रोंकी मायासे मोहित करके राजाओंके शरीरोंके सौ-सौ टुकड़े कर दिये
rathacaryāstrimāyābhimohayitvā parantapaḥ | bibheda śatathā rājan śarīrāṇi mahīkṣitām ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ အို မင်းကြီး၊ ရန်သူကို မီးလောင်စေသကဲ့သို့ ဆင်းရဲစေသော အဘိမညုသည် ရထားမောင်းနှင်မှုနှင့် လက်နက်ပညာ၏ မာယာလှည့်ကွက်များဖြင့် ဆန့်ကျင်ဘက် ဘုရင်တို့ကို အရင်ဆုံး မောဟဖြစ်စေပြီးနောက်၊ သူတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာများကို ရာရာပိုင်း ခွဲဖျက်ပစ်လေ၏။ ဤသည်မှာ ဓမ္မစစ်၏ အပူအလောင်အတွင်း၌ပင် ကျွမ်းကျင်မှုနှင့် နည်းဗျူဟာလှည့်ကွက်တို့က ခဏချင်း အလွန်အကျွံ ဖျက်ဆီးမှုသို့ ပြောင်းလဲနိုင်ကြောင်း၊ ထင်ရှားသော သူရဲကောင်း၏ လက်ဖြင့်ဖြစ်စေကာမူ အကြမ်းဖက်မှု၏ သီလအလေးချိန်ကို ပိုမိုတင်ပြကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။
संजय उवाच
The verse highlights the power of disciplined skill and tactical ingenuity (rathacaryā and astra-māyā) in war, while implicitly reminding the listener that such prowess, though admired in kṣatriya-dharma, results in severe bodily destruction—inviting reflection on the ethical gravity of violence even in a sanctioned battle.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Abhimanyu, using deceptive chariot movements and weapon-illusions, confounds the enemy kings and then cuts them down, splitting their bodies into hundreds of pieces.