द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
सात्यकिं चेकितानं च धृष्टद्युम्मशिखण्डिनौ । वार्थक्षेमिं चैत्रसेनिं सेनाबिन्दुं सुवर्चसम्,कौरवोंसे घिरे हुए द्रोणाचार्यने युद्धमें सात्यकि, चेकितान, धृष्टद्युम्न, शिखण्डी, वृद्धक्षेमके पुत्र, चित्रसेनकुमार, सेनाबिन्दु तथा सुवर्चा--इन सबको तथा अन्य बहुत-से विभिन्न देशोंके राजाओंको परास्त कर दिया
sātyakiṃ cekitānaṃ ca dhṛṣṭadyumnam śikhaṇḍinau | vārthakṣemiṃ caitraseniṃ senābinduṃ suvarcasam ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—စစ်မြေပြင်၏ အလယ်၌၊ ကൗရဝတို့က ဝိုင်းရံထားသော်လည်း ဒ్రోဏာစာရိယသည် စာတျကိ၊ စေကိတான၊ ဓೃಷ್ಟദ്യုမ್ನ နှင့် ရှိခဏ္ဍိန်တို့ကိုသာမက၊ ဝါර්ထက္ခေမိ၊ စိတ္ရစೇန၏ သား၊ စေနာဘိန္ဒု၊ သုဝရ္စသ နှင့် နိုင်ငံအသီးသီးမှ မင်းများစွာကိုလည်း အနိုင်ယူခဲ့သည်။ ဤပိုဒ်သည် စစ်၏ မှောင်မိုက်သော အရှိန်အဟုန်ကို ထင်ဟပ်စေသည်—စွမ်းရည်နှင့် ယူทธဗျူဟာသည် နာမည်ကြီးသူရဲများကိုတောင် ချုပ်နှိမ်နိုင်ပြီး၊ အငြင်းပွားနေသော သစ္စာတရားများအောက်တွင် တိုက်ခိုက်ရခြင်း၏ ဓမ္မဆိုင်ရာ တင်းမာမှုသည် ပိုမိုတိုးပွားလာသည်။
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of war: even celebrated heroes can be checked by superior command and circumstance. Ethically, it points to the tension within kṣatriya-dharma—valor and duty operate within a tragic field where victory does not necessarily resolve righteousness, but intensifies the moral weight of continued fighting.
Sañjaya reports that Droṇa, supported and surrounded by the Kaurava formation, overpowers a list of major Pāṇḍava-aligned warriors—Sātyaki, Cekitāna, Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍin, and others—along with many kings from different regions, indicating Droṇa’s dominance in that phase of the battle.