तथोक्त्वा योगमास्थाय ज्योतिर्भूतो महातपा: । पुराणं पुरुषं विष्णुं जगाम मनसा परम्,वे महातपस्वी द्रोण पूर्वोक्त बात कहकर योगका आश्रय ले ज्योतिः:स्वरूप परब्रह्मसे अभिन्नताका अनुभव करते हुए मन-ही-मन सर्वोत्कृष्ट पुराणपुरुष भगवान् विष्णुका ध्यान करने लगे
tathoktvā yogam āsthāya jyotir-bhūto mahātapāḥ | purāṇaṃ puruṣaṃ viṣṇuṃ jagāma manasā param ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုသို့ ဆိုပြီးနောက် မဟာတပသီသည် ယောဂကို အားကိုးဝင်ရောက်하였다။ အလင်း၏ သတ္တဝါတစ်ပါးကဲ့သို့ ဖြစ်လာကာ—အမြင့်ဆုံး အလင်းရောင်နှင့် မခွဲမခွာ တစ်သားတည်းဖြစ်ကြောင်းကို သိမြင်လျက်—အတွင်းသို့ စိတ်ကို လှည့်၍ စိတ်ဖြင့်သာ အမြင့်ဆုံးသို့ ရောက်ကာ ပုရాణပုရုಷ ဗိဿနုကို သတိတရားဖြင့် ဓ్యာနပြု하였다။
संजय उवाच
Even amid conflict, the highest refuge is inner discipline: by yoga one gathers the mind, becomes inwardly luminous, and fixes devotion on the Supreme Person (Viṣṇu). The verse presents spiritual composure and God-centered remembrance as the ethical culmination beyond hatred and attachment.
After making a prior statement, the ascetic figure described by Sañjaya enters yogic concentration. He becomes ‘luminous’—signifying heightened spiritual realization—and mentally turns to the Supreme, meditating on Viṣṇu as the primeval cosmic Person.