ततः पार्थोउप्यसम्भ्रान्तस्तदस्त्रं प्रतिजध्निवान् । ब्रह्मास्त्रेणैेव राजेन्द्र ततः सर्वमशीशमत्,राजेन्द्र! तब अर्जुनने भी बिना किसी घबराहटके ब्रह्मास्त्रसे ही द्रोणाचार्यके उस अस्त्रको दबा दिया; फिर सारा उपद्रव शान्त हो गया
tataḥ pārtho 'py asambhrāntas tad astraṁ pratijaghnivān | brahmāstreṇaiva rājendra tataḥ sarvam aśīśamat ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် ပါဋ္ဌ (အာర్జုန) သည် မတုန်လှုပ်ဘဲ ထိုလက်နက်ကို တန်ပြန်တားဆီး၏။ အို မင်းမြတ်၊ သူသည် ဘြဟ္မာစတြာဖြင့်ပင် ထိုလက်နက်ကို ချုပ်ငြိမ်းစေ၏။ ထို့နောက် အို မင်းတို့အထဲက အကောင်းဆုံး၊ အနှောင့်အယှက် အားလုံးသည် ငြိမ်သက်သွား၏။
संजय उवाच
Steadiness of mind (asambhrānti) and proportionate response: even the most powerful means should be used with restraint to neutralize harm and re-establish peace, not to escalate destruction.
Arjuna, remaining calm, counters an incoming supernatural weapon by deploying the Brahmāstra; as a result, the disturbance caused by the clash of weapons subsides and the situation becomes quiet.