Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ततो भीमस्य राधेयो गदामाविध्य वीर्यवान्‌

tato bhīmasya rādheyo gadām āvidhya vīryavān

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် အင်အားကြီးသော ရာဓေယ (ကർဏ) သည် မိမိ၏ ဂဒါကို လှည့်ဝှေ့ကာ ဘီမကို ရင်ဆိုင်၍ တိုးဝင်လာသည်။ ဤသည်မှာ စစ်မြေပြင်၌ ဒေါသအရှိန် တဖြည်းဖြည်း မြင့်တက်လာသည့် ပုံရိပ်ဖြစ်ပြီး၊ သွေးသားချင်း စစ်ပွဲ၏ သီလအလေးချိန်အောက်တွင် အင်အားနှင့် သန္နိဋ္ဌာန်တို့ စမ်းသပ်ခံရခြင်းကို ပြသသည်။

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
राधेयःRadheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
आविध्यhaving whirled/brandished
आविध्य:
TypeVerb
Rootवि-धा (आ + वि + धा)
FormAbsolutive (Gerund), 'having whirled/brandished'
वीर्यवान्mighty, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
R
Rādheya (Karṇa)
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya valor and the relentless momentum of battle, while implicitly reminding the listener that prowess (vīrya) in war unfolds within a larger ethical tragedy—kinsmen driven to violence, where each act intensifies consequences.

Sañjaya reports that Karṇa (Rādheya), a powerful warrior, brandishes and whirls his mace and moves to engage Bhīma, signaling an imminent close-quarters clash.