शड्खभेरीमृदड्नां कुञ्जराणां च गर्जताम् । विस्फारितविकृष्टानां कार्मुकाणां च कूजताम्
śaṅkhabherīmṛdaṅgānāṃ kuñjarāṇāṃ ca garjatām | visphāritavikṛṣṭānāṃ kārmukāṇāṃ ca kūjatām
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ခေါင်းခွံ (သင်္ခ) များ၏ ဟွန်းသံ၊ ဘေရီဒရမ်နှင့် မৃদင်္ဂ ဒရမ်တို့၏ တုန်လှုပ်သံ၊ ဆင်တို့၏ ဟိန်းဟောက်သံ ပေါ်ထွက်လာ၏။ ထို့ပြင် အလွန်တင်းကျပ်စွာ ဆွဲချဲ့၍ နောက်သို့ ဆွဲတင်ထားသော လေးတံတို့၏ တုန်ခါသံလည်း ကြားရ၏။
संजय उवाच
The verse does not state a direct moral injunction; it heightens the ethical gravity of war by foregrounding its sensory reality—martial instruments, roaring elephants, and drawn bows—reminding the listener that decisions in dharma-yuddha unfold amid fear, force, and irreversible consequences.
Sañjaya describes the battlefield’s rising tumult: conches and drums are sounded, elephants roar, and bows—stretched and drawn—emit their sharp twang, signaling readiness and the imminent clash of forces in the Drona Parva sequence.