यदि जानीथ तां शक्तिमेकघ्नीं सततं रणे । अनिवार्यामसहांं च देवैरपि सवासवै:
yadi jānītha tāṁ śaktim ekaghnīṁ satataṁ raṇe | anivāryām asahāṁ ca devair api savāsavaiḥ ||
ဓృతရာष္ဋra က မိန့်တော်မူ၏—“အကယ်၍ သင်သည် စစ်မြေပြင်၌ အမြဲတမ်း တစ်ချက်တည်းဖြင့် သတ်နိုင်သော၊ တားဆီးမရသော၊ ခံမရသော—အင်္ဒြာနှင့်တကွ နတ်တို့ပင် မခံနိုင်သော—ထို လှံတံအာယုဓ (śakti) ကို သိလျှင် (အကြောင်းကို ငါ့အား ပြောပြလော့)”။
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the terrifying moral and strategic weight of extraordinary weapons: when force becomes ‘irresistible’ and ‘single-slaying,’ it intensifies fear, uncertainty, and the ethical burden of war, reminding the listener that power can exceed even divine resistance and thus demands grave discernment.
Dhṛtarāṣṭra questions his interlocutor about a famed spear-weapon (śakti) described as unfailingly lethal in battle—so overpowering that even the gods with Indra cannot withstand it—seeking clarity about its nature and implications amid the unfolding conflict.