उपदेक्ष्याम्युपायं ते येन तं प्रसहिष्यसि । तुम्हें वैकर्तन कर्णके विषयमें चिन्ता करनेकी आवश्यकता नहीं है। मैं तुम्हें ऐसा उपाय बताऊँगा, जिससे तुम उसका सामना कर सकोगे
upadekṣyāmy upāyaṃ te yena taṃ prasahiṣyasi |
ဝါယုဒေဝက ပြောသည်– «သူ့ကို အင်အားဖြင့် တိုက်ခံနိုင်စေမည့် နည်းလမ်းတစ်ရပ်ကို သင့်အား ငါ သင်ပေးမည်။ ဝိုင်ကရ္တန ကာဏ္ဏ (Vaikartana Karṇa) အကြောင်း စိုးရိမ်မနေပါနှင့်။ သင် သူ့ကို ရင်ဆိုင်နိုင်မည့် လက်တွေ့ကျသော နည်းကို ငါ ပြောပြမည်»။
श्रीवायुदेव उवाच
Anxiety in a crisis should be replaced by clear instruction and practical means (upāya). The verse frames divine counsel as a way to steady the mind and enable rightful action in battle.
Vāyudeva addresses a warrior facing the formidable Karṇa, promising to reveal a method by which the listener can confront and withstand him, shifting the focus from fear to strategy.