Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सतु बद्धाड्गुलित्राणो नैषादिर्दूढविक्रम: । अतिमानी वनचरो बभौ राम इवापर:,सुदृढ़ पराक्रमसे सम्पन्न अत्यन्त अभिमानी एकलव्य जब हाथोंमें दस्ताने पहनकर वनमें विचरता, उस समय दूसरे परशुरामके समान जान पड़ता था

sa tu baddhāṅgulitrāṇo naiṣādir dūḍhavikramaḥ | atimānī vanacaro babhau rāma ivāparaḥ ||

သို့သော် နိသာဒမျိုးရိုးမှ စစ်သူရဲ ဧကလဗျသည်—ခိုင်မာသက်သေပြထားသော သတ္တိဗလရှိသူ—လက်ချောင်းကာကွယ်ကိရိယာများ ဝတ်ဆင်ကာ တောထဲတွင် လှည့်လည်နေတတ်၏။ မာနကြီးလွန်းသဖြင့် သူသည် အခြား ရာမ (ပရရှုရာမ) တစ်ပါးကဲ့သို့ ထင်မြင်ရသည်။

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बद्ध-अङ्गुलि-त्राणःwearing/fastened with finger-guards (gloves)
बद्ध-अङ्गुलि-त्राणः:
Karta
TypeAdjective
Rootबद्ध-अङ्गुलि-त्राण
FormMasculine, Nominative, Singular
नैषादिःthe Niṣāda youth (Ekalavya)
नैषादिः:
Karta
TypeNoun
Rootनैषादि
FormMasculine, Nominative, Singular
दूढ-विक्रमःof firm/steadfast prowess
दूढ-विक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootदूढ-विक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
अति-मानीvery proud
अति-मानी:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-मानी
FormMasculine, Nominative, Singular
वन-चरःroaming in the forest
वन-चरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवन-चर
FormMasculine, Nominative, Singular
बभौshone/appeared
बभौ:
TypeVerb
Rootभा (भाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
रामःRāma (Paraśurāma)
रामः:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अपरःanother/second
अपरः:
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
E
Ekalavya
N
Niṣāda
R
Rāma (Paraśurāma)
A
aṅgulitrāṇa (finger-guards/gloves)
F
forest (vana)