कर्णश्न॒ दशभिर्बाणै: पुत्रश्न तव सप्तभि: । दशभिर्वषसेनश्व॒ सौबलश्लापि सप्तभि:
Karṇaś ca daśabhir bāṇaiḥ putraś ca tava saptabhiḥ | daśabhir Vṛṣasenaś ca Saubalaś cāpi saptabhiḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ကာဏ္ဏသည် မြားဆယ်စင်းဖြင့် ထိခိုက်ရပြီး၊ မင်း၏သားသည် မြားခုနစ်စင်းဖြင့် ထိခိုက်ရ၏။ ဝೃṣသေနလည်း မြားဆယ်စင်းဖြင့် ထိုးဖောက်ခံရပြီး၊ ဆောဘလ (Saubala) လည်း မြားခုနစ်စင်းဖြင့် ထိခိုက်ရ၏။ ထို့ကြောင့် စစ်၏ဒေါသကို မြားအရေအတွက်ဖြင့် တိုင်းတာရသကဲ့သို့၊ စစ်မြေပြင်တွင် သတ္တိနှင့် ကံကြမ္မာတို့သည် စကားမဟုတ်ဘဲ ဒဏ်ရာများဖြင့် ရေတွက်ခံရသည်။
संजय उवाच
The verse underscores the stark ethic of battlefield life: actions are immediately answered by consequences. Martial skill, duty, and destiny manifest concretely as wounds; the narrative invites reflection on how quickly power and pride are reduced to suffering in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the ongoing exchange of missiles: Karṇa and Vṛṣasena are hit by ten arrows each, while Dhṛtarāṣṭra’s son and the Saubala are hit by seven each—an update emphasizing the intensity and precision of the combat.