Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

उत्सृज्य वाहान्‌ समरे चोदयन्तस्तथा परे

utsṛjya vāhān samare codayantastathā pare

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုစစ်ပွဲတွင် အချို့သည် မိမိတို့၏ စီးနင်းယာဉ်များကို စွန့်ပစ်ကြပြီး၊ အခြားသူများ—ရန်ဘက်ဘက်မှပင်—မြင်းများကို ဆက်လက်မောင်းနှင်ကာ စစ်၏ရှုပ်ထွေးမှုအတွင်း တိုးတက်ဆက်လက်ကြ၏။

उत्सृज्यhaving abandoned/letting go
उत्सृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
वाहान्mounts/vehicles (horses, etc.)
वाहान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उदयन्तःurging/driving on
उदयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-√इ (उदयत्/उदयन्त्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
परेthe others/opponents
परे:
Karta
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vāhāḥ (mounts: horses/elephants/chariots)
S
samara (battlefield)