द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः
Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction
तान् स विद्ध्वा पुनर्योधान् वीर: सुनिशितै: शरैः । राधेयस्याच्छिनद् भल्लै: कार्मुकं चित्रयोधिन:
tān sa viddhvā punaryodhān vīraḥ suniśitaiḥ śaraiḥ | rādheyasyācchinad bhallaiḥ kārmukaṃ citrayodhinaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ထိုသူရဲကောင်းသည် ထက်မြက်သော မြားများဖြင့် ထိုစစ်သည်တို့ကို ထပ်မံ ထိုးနှက်ပြီးနောက်၊ ခေါင်းကျယ်မြားများဖြင့် အမျိုးမျိုးသော တိုက်ခိုက်နည်းကို ကျွမ်းကျင်သော ရာဓေယ (ကာဏ) ၏ လေးကို ဖြတ်တောက်လေ၏။ စစ်မြေပြင်၏ တာဝန်ဓမ္မအရ ရန်သူ၏ လက်နက်ကို မသုံးနိုင်အောင် လုပ်ခြင်းသည် အဆုံးအဖြတ်ပေးသော လုပ်ရပ်တစ်ရပ်ဖြစ်သည်—ရက်စက်မှုအတွက် မဟုတ်ဘဲ ကျွမ်းကျင်မှုနှင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် စစ်၏ လှိုင်းကို ပြောင်းလဲရန် ဖြစ်သည်။
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where victory is pursued through disciplined skill and tactical restraint: rather than indiscriminate slaughter, a warrior may neutralize an opponent by disabling weapons, demonstrating mastery and purposeful action within kṣatriya-dharma.
Sañjaya reports that a heroic warrior repeatedly strikes the opposing fighters with sharp arrows and then uses bhalla shafts to cut off Karna’s bow, temporarily disarming the renowned and versatile combatant Rādheya.