द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्
Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra
सारथिस्तमपोवाह स्मरन् सारथिचेष्टितम् । तस्मिन् प्रभग्ने राजेन्द्र पजचालानां महारथे
sārathis tam apōvāha smaran sārathiceṣṭitam | tasmin prabhagne rājendra pañcālānām mahārathe ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုအခါ ရထားမောင်းသည် ရထားမောင်း၏ သင့်လျော်သော အကျင့်နှင့် တာဝန်ကို သတိရကာ မင်းကို ခေါ်ဆောင်၍ ထွက်ခွာသွားသည်။ အို မင်းတို့ထဲမှ အမြတ်ဆုံးသော မင်းကြီး၊ ပဉ္စာလတို့၏ မဟာရထားသူရဲကောင်း ထိုမင်းသည် ရှုံးနိမ့်သွားသောအခါ၊ ရထားမောင်းသည် စိတ်တည်ငြိမ်စွာ လုပ်ဆောင်၍ မိမိသခင်ကို ကာကွယ်ခြင်းနှင့် မိမိပညာရပ်၏ စည်းကမ်းကို ဦးစားပေးခဲ့သည်။
संजय उवाच
Even in war, one must act according to one’s svadharma: the charioteer’s ethical duty is disciplined, skilled protection of his charge—knowing when to withdraw rather than pursue reckless glory.
After a Pañcāla great chariot-warrior is thrown into disarray/defeat, the charioteer remembers his proper role and promptly drives his lord away from immediate danger, effecting a tactical withdrawal.