Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)
उल्काशतै: प्रज्वलितै रणभूमिवव्यराजत । दहामानेव लोकानामभावे च वसुंधरा,सैकड़ों प्रजजलित उल्काओं (मशालों)-से वह रणभूमि ऐसी शोभा पा रही थी, मानो प्रलयकालमें यह सारी पृथ्वी दग्ध हो रही हो
sañjaya uvāca | ulkāśataiḥ prajvalitaiḥ raṇabhūmir vyarājata | dahamāneva lokānām abhāve ca vasuṃdharā ||
မီးတိုင် (မီးရှူး) များ ရာချီ လောင်ကျွမ်းတောက်ပနေသဖြင့် စစ်မြေပြင်သည် ထင်ရှားစွာ တောက်ပလင်းလက်နေ하였다။ ကမ္ဘာပျက်ကာလ၌ မြေကြီးတစ်လုံးလုံး မီးလောင်သကဲ့သို့ ထင်ရ၏။
संजय उवाच
The verse uses pralaya-like (end-of-world) imagery to highlight the moral gravity of war: even when framed as dharma, unchecked violence can mirror cosmic destruction, urging discernment, restraint, and awareness of war’s human cost.
Sañjaya vividly reports the scene of the night-lit battlefield, blazing with hundreds of torches/firebrands, making the earth appear as if it were burning at the time of universal dissolution.