Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)

दुर्योधनश्व कि कृत्यं प्राप्तकालममन्यत । शत्रुओंको पीड़ा देनेवाले अर्जुनके प्रवेश करनेपर मेरी सेनाओंने क्या किया? तथा दुर्योधनने उस समयके अनुरूप कौन-सा कार्य उचित माना?

sañjaya uvāca | duryodhanaś ca kiṁ kṛtyaṁ prāptakālam amanyata | śatrūṇāṁ ko pīḍā-denavāle arjunasya praveśe mama senābhiḥ kiṁ kṛtam | tathā duryodhanena tasmin samaye’nurūpaṁ ko’pi kāryaṁ yuktam amanyata |

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အချိန်အခါ အရေးကြီးသို့ ရောက်လာသောအခါ ဒုရျောဓနသည် မည်သည့် လမ်းစဉ်ကို သင့်တော်သည်ဟု ထင်မြင်ခဲ့သနည်း။ ရန်သူတို့ကို နာကျင်စေသူ အာర్జုန စစ်မြေပြင်သို့ ဝင်ရောက်လာသောအခါ ကျွန်ုပ်၏ စစ်တပ်များက ဘာလုပ်ခဲ့သနည်း။ ထိုအချိန်အတွက် ဒုရျောဓနသည် မည်သည့် လုပ်ရပ်ကို သင့်လျော်သည်ဟု သတ်မှတ်ခဲ့သနည်း။»

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्यम्duty; proper action
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तकालम्appropriate to the time; timely
प्राप्तकालम्:
TypeAdjective
Rootप्राप्तकाल
FormNeuter, Accusative, Singular
अमन्यतthought; considered
अमन्यत:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
A
Arjuna
K
Kaurava army (mama senāḥ)
E
enemies (śatravaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights prāptakāla—acting with discernment when the decisive moment arrives. It frames leadership as the ability to identify the fitting action (kṛtya/kārya) under pressure, especially when confronted by a formidable opponent like Arjuna.

Sanjaya reports a query about the battlefield situation: as Arjuna enters and threatens the opposing side, what response did the Kaurava forces make, and what strategic or appropriate measure did Duryodhana decide upon at that critical juncture?