Previous Verse
Next Verse

Shloka 3636

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

आत्मनामाड्कितान्‌ घोरान्‌ राधेय: प्राहिणोच्छरान्‌ | राजाओंके उन बाणसमूहोंका निवारण करके महारथी राधापुत्र कर्णने उनके रथके जुओं, ईषादण्डों, छत्रों, ध्वजाओं तथा घोड़ोंपर अपने नाम खुदे हुए भयंकर बाणोंका प्रहार किया

sañjaya uvāca | ātmānāmāṅkitān ghorān rādheyaḥ prāhiṇoc charān |

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် ရာဓေယ (ကာဏ္ဏ) သည် မိမိအမည် ထွင်းရေးထားသော ကြောက်မက်ဖွယ် မြားများကို ပစ်လွှတ်လိုက်သည်။ မင်းများ၏ မြားအစုအဝေးကို တားဆီးပြီးနောက် မဟာရထ ရာဓာ၏သား ကာဏ္ဏသည် သူတို့ရထား၏ ယုဂ် (လည်ပင်းချိတ်) နှင့် အီးရှာဒဏ္ဍ (တံတားတိုင်) များ၊ ထီး (ฉัตร) များ၊ အလံများနှင့် မြင်းများပေါ်သို့ မိမိအမည်ပါသော ကြောက်မက်ဖွယ် မြားများဖြင့် ထိုးနှက်လိုက်၏။

आत्मनामाङ्कितान्marked with his own name
आत्मनामाङ्कितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मनामाङ्कित
FormMasculine, Accusative, Plural
घोरान्terrible
घोरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Plural
राधेयःRādheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहिणोत्sent forth, discharged
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र + हि (धातु: हि/हिणोति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rādheya (Karna)
K
kings (rājānaḥ)
A
arrows (śara)
C
chariot yoke (yuga)
C
chariot shaft/pole (īṣā-daṇḍa)
P
parasol (chatra)
B
banner/standard (dhvaja)
H
horses (aśva)