अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
चिक्षेप परमक्रुद्धों जिघांसु: पाण्डुनन्दनम् । उस अस्त्रके नष्ट हो जानेपर द्रोणाचार्यने युधिष्ठिरपर क्रमश: वारुण, याम्य, आग्नेय, त्वाष्ट और सावित्र नामक दिव्यास्त्र चलाया; क्योंकि वे अत्यन्त कुपित होकर पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरको मार डालना चाहते थे
cikṣepa paramakruddho jighāṃsuḥ pāṇḍunandanam | tasmin astre naṣṭe (vinaṣṭe) sati droṇācāryo yudhiṣṭhiram prati krameṇa vāruṇaṃ yāmyaṃ āgneyaṃ tvāṣṭraṃ sāvitram iti divyāstrāṇi mumoca; sa hi atīva kupitaḥ san pāṇḍunandanaṃ yudhiṣṭhiraṃ hantum aicchat |
သဉ္ဇယက ပြောသည်— အလွန်အမင်း ဒေါသထွက်၍ ပाण्डု၏သားကို သတ်လိုစိတ်ပြင်းပြကာ ဒ్రోဏာචာရျသည် မိမိလက်နက်ကို ပစ်လွှတ်하였다။ ထိုမြားလက်နက် ပျက်စီးသွားသောအခါ ဒေါသနှင့် ယုဓိဋ္ဌိရကို သတ်မည်ဟူသော ခိုင်မာသည့် ဆုံးဖြတ်ချက်ကြောင့် ဒ్రోဏာသည် ဝါရုဏ၊ ယာမျ၊ အာဂ္နေယ၊ တွာဋ္ဌရ၊ စာဝိတ္ရ ဟူသော ဒေဝလက်နက်များကို တစ်ခုပြီးတစ်ခု ဆက်တိုက် လွှတ်တင်하였다။
संजय उवाच
The passage highlights the ethical danger of anger (krodha) in warfare: even a venerable teacher can misuse sacred, divinely empowered knowledge when driven by personal fury, showing how inner restraint is integral to dharma.
Droṇa, enraged and determined to kill Yudhiṣṭhira, launches a missile; when it is neutralized, he escalates by releasing a sequence of powerful divine astras—Vāruṇa, Yāmya, Āgneya, Tvāṣṭra, and Sāvitra—directed at Yudhiṣṭhira.