वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
भुजज़ा इव वेगेन वल्मीकं क्रोधमूर्च्छिता: । ते शरा रुधिराक्ताज़ा भिनत्त्वा शारद्वतीसुतम्
bhujagā iva vegena valmīkaṁ krodhamūrcchitāḥ | te śarā rudhirāktāś ca bhittvā śāradvatīsutam ||
ထိုမြားတို့သည် ဒေါသမူးယစ်၍ အရှိန်ပြင်းစွာ ပုရွက်ဆိတ်တောင်သို့ တိုးဝင်သည့် မြွေများကဲ့သို့ ဖြစ်ကြ၏။ သွေးလိမ်းကပ်နေသော ထိုမြားများသည် ရှာရဒ္ဝတီ၏သား (အရှွတ္ထာမာ) ကို ထိုးဖောက်ကြ၏။
सयजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) overwhelms discernment and propels people into escalating harm; in the ethical frame of the epic, uncontrolled wrath becomes a force that intensifies adharma-like cruelty even within a war context.
In the thick of the Kurukṣetra battle, enraged fighters rush in and shoot arrows that pierce Śāradvatī’s son (Aśvatthāman); the simile of snakes charging an anthill conveys sudden, aggressive, and instinct-driven attack.