Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

“राजन! मैं तुम्हारे शत्रुओंको मार डालूगा, तुम्हारी पराजय नहीं हो सकती; इसके लिये मैं तुमसे सच्ची प्रतिज्ञा करता हूँ। तुम अपनी सेनाको आश्वासन दो” ।। दुर्योधन उवाच न त्वेतदद्भुतं मन्‍ये यत्‌ ते महदिदं मनः । अस्मासु च परा भक्तिस्तव गौतमिनन्दन,दुर्योधन बोला--गौतमीनन्दन! तुम्हारा यह हृदय इतना विशाल है कि तुम्हारे द्वारा इस कार्यका होना मैं अद्भुत नहीं मानता। हमलोगोंपर तुम्हारा अनुराग बहुत अधिक है

duryodhana uvāca | na tv etad adbhutaṃ manye yat te mahad idaṃ manaḥ | asmāsu ca parā bhaktis tava gautamīnandana ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အရှင်ဘုရင်၊ မင်း၏ ရန်သူတို့ကို ငါ သတ်မည်။ မင်းသည် ရှုံးနိမ့်နိုင်ခြင်း မရှိ။ ဤအတွက် ငါ အမှန်တကယ် ကတိပြု၏—မင်း၏ စစ်တပ်ကို အားပေးလော့»။ ဒုရ്യောဓနာက ပြောသည်– «ဂေါတမီ၏ သား (အရှွတ္ထာမာ) ရေ၊ မင်း၏ စိတ်နှလုံးသည် အလွန်ကြီးမားသဖြင့် ဤကိစ္စကို မင်းက ပြုနိုင်သည်ဟု ငါ မအံ့သြ။ ငါတို့အပေါ် မင်း၏ သစ္စာနှင့် ချစ်ခင်မှုသည် အလွန်ပြင်းထန်လှ၏»။

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful/astonishing
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 1, Singular, Atmanepada
यत्that/which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
मनःmind/heart
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्मासुin/among us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पराsupreme/very great
परा:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Nominative, Singular
भक्तिःdevotion/attachment
भक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
गौतमि-नन्दनO son of Gautamī
गौतमि-नन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootगौतमि-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
Gautamī (as referenced in the epithet gautamīnandana)

Educational Q&A

The verse highlights how steadfast loyalty and a large-hearted disposition are treated as reliable moral-psychological forces in crisis: Duryodhana interprets support in war not as a miracle but as the natural expression of devotion and commitment.

In the Drona Parva’s battle context, Duryodhana addresses an ally (called “Gautamīnandana”), praising his great-heartedness and strong devotion to the Kaurava side, using this praise to secure reassurance and strengthen morale.