अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
दृष्टवा शारद्वतं पार्थों मूर्च्छितं शरपीडितम् । रथ एव महेष्वास: सकृप॑ पर्यदेवयत्
dṛṣṭvā śāradvatam pārtho mūrcchitaṁ śarapīḍitam | ratha eva maheṣvāsaḥ sakṛpaḥ paryadevayat ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ရှာရဒ္ဝတ (ကೃပ) သည် မြားဒဏ်ကြောင့် နာကျင်ကာ မူးလဲသတိလစ်နေသည်ကို မြင်သော်၊ ပါရ္ထ (အర్జုန) ဟူသော မဟာဓနုရှင်သည် မိမိရထားပေါ်မှ သူ့အတွက် ဝမ်းနည်းညည်းတွား하였다။
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in dharmic warfare: one may be bound to fight, yet still retain compassion and respect for elders and worthy opponents. Grief is not denied; it is integrated with duty.
Sañjaya reports that Arjuna sees Kṛpa (Śāradvata) struck down and unconscious from arrow-wounds. Remaining on his chariot, Arjuna laments for him, indicating concern even for an enemy combatant.