Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

मन्त्राभिपूतस्य महाध्वरेषु यशस्विनो भूरिसहस्रदस्य च । मुनेरिवारण्यगतस्य तस्य न तत्र कश्चिद्‌ वधमभ्यनन्दत,बड़े-बड़े यज्ञोंमें मन्त्रयुक्त अभिषेकसे जो पवित्र हो चुके थे, यज्ञोंमें कई हजार स्वर्णमुद्राओंकी दक्षिणा देते थे, जिनका यश सर्वत्र फैला हुआ था और जो वनवासी मुनिके समान वहाँ बैठे हुए थे, उन भूरिश्रवाके वधका किसीने भी अभिनन्दन नहीं किया

mantrābhipūtasya mahādhvareṣu yaśasvino bhūrisahasradāsya ca | muner ivāraṇyagatasya tasya na tatra kaścid vadham abhyānandat |

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ထိုနေရာတွင် ဘူရီရှရဝသ်၏ သတ်ဖြတ်ခြင်းကို မည်သူမျှ မချီးကျူးမနက်မပြုကြ။ မဟာယဇ္ဉများတွင် မန္တရဖြင့် အဘိသေကခံကာ သန့်ရှင်းသူ၊ ယဇ္ဉပွဲများတွင် ထောင်ချီသော ဒါနပေးကမ်းမှုကြောင့် ကျော်ကြားသူ၊ တောဝင်မုနိကဲ့သို့ ထိုင်နေသူ—ထိုသူ၏ သေဆုံးမှုသည် စစ်ပွဲ၏ ဒေါသအလယ်၌ ဖြစ်ပေမယ့်လည်း ဓမ္မအရ စိတ်မချမ်းသာစရာဟုသာ ခံစားရပြီး အောင်ပွဲအဖြစ် မခံယူကြ။»

मन्त्राभिपूतस्यof (one) purified by mantras
मन्त्राभिपूतस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमन्त्राभिपूत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महाध्वरेषुin great sacrifices
महाध्वरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाध्वर
FormMasculine, Locative, Plural
यशस्विनःof the renowned one
यशस्विनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भूरिसहस्रदस्यof the giver of many thousands (in gifts)
भूरिसहस्रदस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootभूरिसहस्रद
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुनेःof a sage
मुनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अरण्यगतस्यof (one) gone to the forest
अरण्यगतस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअरण्यगत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तस्यof him / of that one
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
वधम्killing, slaying
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यनन्दत्approved, welcomed
अभ्यनन्दत्:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhūriśravas
M
mahādhvara (great sacrifices/yajñas)
A
araṇya (forest)