Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
तस्य माद्रीसुत: केतुं धनु: सूतं हयानपि । नातिक्रुद्ध:ः शरैश्छित्त्वा षष्टया विव्याध सौबलम्,तब माद्रीकुमार सहदेवने अधिक कुपित न होकर शकुनिके ध्वज, धनुष, सारथि और घोड़ोंको अपने बाणोंद्वारा छिन्न-भिन्न करके साठ बाणोंसे सुबलपुत्र शकुनिको भी बींध डाला
tasya mādrīsutaḥ ketuṁ dhanuḥ sūtaṁ hayān api | nātikruddhaḥ śaraiś chittvā ṣaṣṭyā vivyādha saubalam ||
ထို့နောက် မာဒရီ၏သား သဟဒေဝသည် အလွန်အကျွံ ဒေါသမထွက်ဘဲ၊ မိမိမြားများဖြင့် ရှကುನီ၏ အလံ၊ လေး၊ ရထားမောင်းသူနှင့် မြင်းများကို ဖြတ်တောက်ဖျက်ဆီးလိုက်သည်။ ထို့ပြင် မြားခြောက်ဆယ်ဖြင့်လည်း စုဗလ၏သား ရှကุนီကို ထိုးဖောက်ကာ စစ်မြေ၏ဒေါသထဲတွင်ပင် ထိန်းချုပ်ထားသော သတ္တိနှင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ပြသ하였다။
संजय उवाच
Even in righteous warfare, the text highlights restraint: Sahadeva acts effectively yet is described as nātikruddhaḥ—he does not surrender to uncontrolled rage, suggesting that discipline and clarity should govern force.
Sahadeva targets Śakuni’s battle-capacity by severing his standard, bow, charioteer, and horses, then directly wounds Śakuni with sixty arrows, intensifying the duel within the Drona Parva battle sequence.