विनष्टान् कौरवान् मन्ये मम पुत्रस्य दुर्नयै: । न हि कर्णो महेष्वासान् पार्थान् जेष्यति संजय,मेरे पुत्रकी दुर्नीतियोंक कारण मैं समस्त कौरवोंको नष्ट हुआ ही मानता हूँ। संजय! कर्ण कभी महाधनुर्धर कुन्तीकुमारोंको नहीं जीत सकेगा
vināṣṭān kauravān manye mama putrasya durnayaiḥ | na hi karṇo maheṣvāsān pārthān jeṣyati sañjaya ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ငါ့သား၏ မကောင်းသော မူဝါဒများကြောင့် ကော်ရဝတို့သည် အပြီးအပိုင် ပျက်စီးသွားပြီဟု ငါထင်သည်။ သဉ္ဇယရေ၊ ကဏ္ဏသည် ကုန္တီ၏ သားများဖြစ်သော ပါර්ထတို့—မဟာဓနုဓာရီများ—ကို မည်သည့်အခါမျှ မအနိုင်ယူနိုင်။
संजय उवाच
Unrighteous strategy and stubborn, unethical leadership (durnaya) bring collective ruin; personal prowess alone cannot overturn the moral and strategic consequences of adharma.
Sañjaya reports a grim assessment: the Kaurava cause is effectively lost due to the misguided conduct of Dhṛtarāṣṭra’s son, and even Karṇa’s famed archery will not suffice to overcome the Pārthas (the Pāṇḍavas).