Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ
Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors
न हि तेषां जयो युद्धे येषां द्वेष्टासि पाण्डव । दिष्ट्या जीवति संग्रामे सव्यसाची धनंजय:,'भीम! तुमने सूचना दे दी और गुरुजनकी आज्ञाका पालन कर दिया। पाण्डुनन्दन! जिनके शत्रु तुम हो, उन्हें युद्धमें विजय नहीं प्राप्त हो सकती। सौभाग्यकी बात है कि संग्रामभूमिमें सव्यसाची अर्जुन जीवित है
sañjaya uvāca | na hi teṣāṁ jayo yuddhe yeṣāṁ dveṣṭāsi pāṇḍava | diṣṭyā jīvati saṅgrāme savyasācī dhanañjayaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ပाण्डု၏သားရေ၊ သင်ကို မုန်းတီးသော ရန်သူအဖြစ် ရင်ဆိုင်ရသူတို့သည် စစ်ပွဲ၌ အောင်နိုင်ခြင်း မရနိုင်သည်မှာ အမှန်ပင်။ လက်နက်များ တိုက်ခိုက်ထိတွေ့သံကြားရသော စစ်မြေတွင် သဗ္ယသာချီ ဓနဉ္ဇယ (အာర్జုန) သက်ရှိနေသေးသည်မှာ ကံတရား၏ ကောင်းချီးပင် ဖြစ်သည်။»
संजय उवाच