अर्जुनस्य जयद्रथाभिमुखप्रयाणं तथा कर्णेन प्रतिरोधः
Arjuna’s renewed advance toward Jayadratha and Karṇa’s resistance
तथैव शक्रप्रतिमो5पि सात्यकि: सुदर्शने यान् क्षिपति सम सायकान् । द्विधा त्रिधा तानकरोत् सुदर्शन: शरोत्तमै: स्यन्दनवर्यमास्थित:,इसी प्रकार इन्द्रके समान पराक्रमी सात्यकि भी सुदर्शनपर जिन-जिन बाणोंका प्रहार करते थे, श्रेष्ठ रथपर बैठे हुए सुदर्शन भी अपने उत्तम बाणोंद्वारा उन सबके दो-दो तीन-तीन टुकड़े कर देते थे
tathaiva śakra-pratimo 'pi sātyakiḥ sudarśane yān kṣipati sma sāyakān | dvidhā tridhā tān akarot sudarśanaḥ śarottamaiḥ syandana-varyam āsthitaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ထိုနည်းတူပင် သက္ကရာ(အိန္ဒြ)နှင့်တူသကဲ့သို့ ရဲရင့်သော သာတျကိသည် စုဒർശနကို မြားများဖြင့် မပြတ်မနား ပစ်ခတ်လေ၏။ သို့ရာတွင် အထူးကောင်းမွန်သော ရထားပေါ်၌ ထိုင်နေသော စုဒർശနသည် မိမိ၏ ထူးချွန်သော မြားများဖြင့် မြားတစ်စင်းချင်းစီကို တိုက်ဆိုင်ကာ နှစ်ပိုင်း၊ သုံးပိုင်း ခွဲဖြတ်ပစ်လေ၏။
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of vigilance and mastery under pressure: in war, raw aggression (many arrows) is not enough—disciplined skill and presence of mind can neutralize threats instantly. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s sober view of battle as a realm where excellence is admired even while violence remains tragic.
Sañjaya describes a duel: Sātyaki, compared to Indra, repeatedly shoots arrows at the warrior Sudarśana. Sudarśana, standing firm on a fine chariot, counters by cutting those incoming arrows into two or three pieces with superior shafts.