Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

तथान्यैरविविधैर्योचै: कालकल्पैर्दुरासदै:

tathānyair avividhair yocaiḥ kālakalpair durāsadaiḥ

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ထိုနည်းတူပင် အခြားနည်းလမ်းမျိုးစုံဖြင့်—လျင်မြန်သော မြင်းစီးတပ်များနှင့် အချိန်ကာလက စမ်းသပ်ထားသော စစ်တန်းစီစဉ်မှုများဖြင့်၊ ချိုးဖောက်ရန် ခက်ခဲသော အစီအမံတို့ကို အားကိုးကာ—စစ်သည်တို့သည် ရန်သူ မခံနိုင်အောင် တိုက်ပွဲကို ဆက်လက် ဖိအားပေးခဲ့ကြသည်»။

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्यैःby/with others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अविविधैःby/with various (diverse) kinds
अविविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
योचैःand also; moreover (particle)
योचैः:
TypeIndeclinable
Rootयोचैः
कालकल्पैःby time-like arrangements/contrivances
कालकल्पैः:
Karana
TypeNoun
Rootकालकल्प
FormMasculine, Instrumental, Plural
दुरासदैःby/with (things) difficult to assail/approach
दुरासदैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, success often depends on coordinated means—speed, formation, and timing—so formidable that they feel ‘time-like’ (kāla-kalpa), reminding the listener that human effort and the inexorable force of Time together shape outcomes.

Sañjaya continues describing the battle scene in Droṇa Parva: combatants employ diverse tactics and swift cavalry/arrangements that are difficult for opponents to penetrate, emphasizing the intensity and near-unstoppable momentum of the engagement.