द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
दीर्घबाहुरभिक्रुद्धस्तोत्रार्दित इव द्विप: । द्रोणं पजचाशताविषध्यन्नाराचैरग्निसंनिभै:
dīrghabāhur abhikruddhas totrārdita iva dvipaḥ | droṇaṃ pañcāśatā viṣadhyann ārācair agnisaṃnibhaiḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– လက်ရှည်သူသည် ဒေါသမီးလောင်လျက်၊ ချွန်တံ (အင်္ကူရှ) ဖြင့် နှိပ်စက်ခံရသော ဆင်ကဲ့သို့ ဖြစ်၏။ မီးကဲ့သို့ တောက်လောင်သော ချွန်မြား ငါးဆယ်ဖြင့် ဒ్రೋဏကို တိုက်ခိုက်လေ၏။
संजय उवाच
The verse highlights how anger can drive even a mighty warrior into relentless violence; the ethical tension lies in maintaining dharma and self-control amid the heat of battle.
Sañjaya describes a long-armed warrior, furious like an elephant prodded by a goad, striking Droṇa with fifty fire-like, barbed arrows.