Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
काज्चना: काञज्चनापीडा: काञ्चनस्रगलंकृता: । काज्चनानीव शुड्राणि काञ्चनस्य महागिरे:
sañjaya uvāca | kāñcanāḥ kāñcanapīḍāḥ kāñcanasragalaṅkṛtāḥ | kāñcanānīva śṛṅgāṇi kāñcanasya mahāgireḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—“၎င်းတို့သည် ရွှေဖြစ်၍ ရွှေထိပ်တင်များဖြင့် မ冠ဆင်ထားကြပြီး၊ ရွှေမော်လီများဖြင့်လည်း အလှဆင်ထားကြသည်။ ထိုကြောင့် ၎င်းတို့သည် မဟာတောင်တန်း၏ ရွှေရောင်တောင်ထိပ်များကဲ့သို့ တောက်ပလင်းလက်၍—ရွှေတောင် စုမေရု၏ ရွှေရောင် စိခရများကဲ့သို့ ထင်ရှားလှပနေ하였다။”
संजय उवाच
The verse highlights how outward grandeur—golden standards and ornaments—can magnify the spectacle of war; it implicitly contrasts martial splendor with the grave human cost that such display often masks.
Sañjaya describes the battlefield array, focusing on the brilliant golden standards/crests and garlands that make the scene gleam like the golden peaks of a great mountain (evoking Sumeru).