Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
ततस्त्वरन् पुनद्रोणो धरनुर्हस्तो व्यतिष्ठत
tatastvaran punardroṇo dhanuḥ-hasto vyatiṣṭhata
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ထို့နောက် ဒ్రోဏသည် ထပ်မံအလျင်အမြန် လှုပ်ရှားကာ လေးတံကို လက်ထဲတွင်ကိုင်၍ တည်ငြိမ်ခိုင်မာစွာ ရပ်တည်하였다—စစ်ပွဲကို ဆက်လက်ဆင်နွှဲရန် ဆုံးဖြတ်ထားပြီး စစ်၏ အကြမ်းဖက်မှု တိုးပွားလာသည့်အလယ်တွင် စစ်သူရဲ၏ တာဝန်တရားကို မာန်မာနမဲ့ ခိုင်ခိုင်မာမာ ထမ်းဆောင်သည့်ပုံရိပ်ဖြစ်သည်။
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness in one’s appointed role (svadharma): Droṇa, as a commander and warrior, recommits to action with composure and resolve, even when the battlefield context is ethically fraught.
Sañjaya reports that Droṇa quickly returns to a firm battle-stance, bow in hand, signaling renewed engagement and readiness to continue directing and fighting in the ongoing conflict.