द्रोणपर्व (अध्याय १) — भीष्मनिधनानन्तरं धृतराष्ट्रस्य शोकः, सेनायाः स्थितिः, कर्णस्मरणं च
Droṇa Parva, Chapter 1: Dhṛtarāṣṭra’s grief after Bhīṣma’s fall and the army’s reorientation toward Karṇa
जामदग्न्याभ्यनुज्ञातमस्त्रे दुर्वारपौरुषम् । अगमन्नो मन: कर्ण बन्धुमात्ययिकेष्विव,राजन! कर्णने जमदग्निनन्दन परशुरामजीसे अस्त्र-विद्याकी शिक्षा प्राप्त की है और उसका पराक्रम दुर्निवार्य है। इसीलिये हमलोगोंका मन कर्णकी ओर गया, ठीक वैसे ही, जैसे बड़ी भारी आपत्तिके समय मनुष्यका मन अपने मित्रों तथा सगे-सम्बन्धियोंकी ओर जाता है
jāmadagnyābhyanujñātam astre durvārapauruṣam | agamanno manaḥ karṇa bandhumātyayikeṣv iva, rājan ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—အို မင်းကြီး၊ ဂျာမဒဂ္နျ (ပရရှုရာမ) ၏ ခွင့်ပြုကာကွယ်မှုအောက်တွင် လက်နက်ပညာ၌ မတားဆီးနိုင်သော သတ္တိရှိသူ ကဏ္ဏ ထံသို့ ကျွန်ုပ်တို့၏ စိတ်သည် လှည့်သွားခဲ့သည်။ အလွန်ကြီးမားသော ဘေးအန္တရာယ်ကြုံရာတွင် လူ၏ အတွေးသည် မိတ်ဆွေများနှင့် နီးစပ်သော ဆွေမျိုးများထံသို့ သဘာဝအတိုင်း လှည့်သွားသကဲ့သို့ပင်။
संजय उवाच
In crisis, people instinctively seek the strongest and most trusted support; here, the narrative frames Karṇa’s Paraśurāma-sanctioned martial competence as a refuge-like reliance, highlighting how authority-backed skill becomes a moral-psychological anchor in emergencies.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava side’s attention and hope turn toward Karṇa, because his weapon-skill and valor—validated by Paraśurāma—seem capable of meeting the looming danger, much like one turns to relatives and allies when disaster strikes.