द्रोणपर्व (अध्याय १) — भीष्मनिधनानन्तरं धृतराष्ट्रस्य शोकः, सेनायाः स्थितिः, कर्णस्मरणं च
Droṇa Parva, Chapter 1: Dhṛtarāṣṭra’s grief after Bhīṣma’s fall and the army’s reorientation toward Karṇa
पतिते भरतश्रेष्ठे बभूव कुरुवाहिनी । द्यौरिवापेतनक्षत्रा हीनं खमिव वायुना,भरतशिरोमणि भीष्मके धराशायी हो जानेपर कौरव-सेना नक्षत्ररहित आकाश, वायुशून्य अन्तरिक्ष, नष्ट हुई खेतीवाली भूमि, असंस्कृत वाणी तथा राजा बलिके बाँध लिये जानेपर नायकविहीन हुई असुरोंकी सेनाके समान उद्विग्न, असमर्थ और श्रीहीन हो गयी
patite bharataśreṣṭhe babhūva kuruvāhinī | dyaur ivāpetanakṣatrā hīnaṃ kham iva vāyunā ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—ဘာရတတို့အနက် အထက်မြတ်ဆုံး ဘီရှ္မ ကျဆုံးသွားသောအခါ ကုရုစစ်တပ်သည် တုန်လှုပ်ကာ တင့်တယ်မှု လျော့နည်းသွား၏။ ကြယ်မဲ့ကောင်းကင်ကဲ့သို့၊ လေမရှိသော အာကာသကဲ့သို့—ခေါင်းဆောင်မဲ့၊ စိတ်ဓာတ်ကျ၊ ယခင်ကဲ့သို့ အင်အားဖြင့် မလှုပ်ရှားနိုင်တော့ပေ။
संजय उवाच