Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

सादिनां भुजगैश्छिन्नै: पतितै: साड्रदैस्तथा । प्रासैश्न विमलैस्तीक्ष्णै्विमलाभिस्तथर्डिभि:

sa-ādīnāṁ bhujagaiś chinnaiḥ patitaiḥ sādradaiḥ tathā | prāsaiś ca vimalais tīkṣṇair vimalābhis tathā ṛṣṭibhiḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– နေရာအနှံ့တွင် မြင်းစီးသူတို့၏ လက်မောင်းများ ဖြတ်တောက်ကျသွား၍ လဲကျနေသည်ကို တွေ့ရ၏—မြွေများက ကိုက်ဖြတ်သကဲ့သို့ပင်။ ထို့အပြင် သန့်ရှင်းတောက်ပ၍ ထက်မြက်သော လှံများနှင့် မီးလက်လက်တောက်သော ဓားလှံများလည်း ပြန့်ကျဲနေ၏။

सादिनाम्of the horsemen
सादिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसादिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
भुजगैःby serpents
भुजगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभुजग
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नैःcut, severed
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormMasculine, Instrumental, Plural
पतितैःfallen
पतितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Instrumental, Plural
साड्रदैःwith (uncertain reading: sādraḍa-?)
साड्रदैः:
Karana
TypeNoun
Rootसाड्रद
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रासैःby spears
प्रासैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
विमलैःbright, stainless
विमलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविमल
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विमलाभिःbright (f.)
विमलाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootविमला
FormFeminine, Instrumental, Plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋष्टिभिःby lances/pikes
ऋष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horsemen (sādinaḥ)
A
arms (bāhu/bhuja)
L
lances (prāsa)
S
spears (ṛṣṭi)

Educational Q&A

The verse underscores the stark impermanence of bodily power and martial display: in war, even the finest weapons and the strongest arms quickly become broken remnants. Ethically, it functions as a sobering reminder that violence reduces human agency to scattered fragments, urging reflection on the cost of conflict even within kṣatriya-duty.

Sañjaya is describing the battlefield scene: severed arms of mounted warriors and bright, sharp lances and spears lie strewn about. The imagery conveys the intensity of the fighting and the widespread destruction of men and equipment.