Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

सो<र्जुनेन समाज्ञप्तो देवलोके तदा नूप । प्रीतिपूर्व महाबाहु: स्वकार्य प्रति भारत,नरेश्वरर भरतनन्दन! उन दिनों देवलोकमें अर्जुनने प्रेमपूर्वक अपने महाबाहु पुत्रको अपना सब कार्य बताते हुए कहा--

so 'rjunena samājñapto devaloke tadā nūpa | prītipūrvaṃ mahābāhuḥ svakārya prati bhārata ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်။ အို မင်းကြီး၊ ထိုအချိန်၌ နတ်လောကတွင် အာర్జုန၏ အမိန့်ကို ခံယူထားသော မဟာဗာဟုသည် ချစ်ခင်စွာဖြင့် မိမိ၏ မစ်ရှင်နှင့် တာဝန်အကြောင်း အသေးစိတ်ကို ပြောပြ하였다၊ အို ဘာရတမျိုးဆက်။ ဤပိုဒ်သည် ချစ်ခြင်းနှင့် တာဝန်ယူမှုအပေါ် အခြေခံသော အပြန်အလှန်ကို ဖော်ပြပြီး အပ်နှံထားသော တာဝန်ကို သစ္စာရှိစွာ ဆောင်ရွက်ခြင်းကို အလေးပေးသည်။

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
समाज्ञप्तःcommanded / instructed
समाज्ञप्तः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ज्ञा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive (PPP)
देवलोकेin the world of the gods
देवलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवलोक
FormMasculine, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रीतिपूर्वम्affectionately / with love beforehand
प्रीतिपूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रीतिपूर्व
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वकार्यंhis own task/duty
स्वकार्यं:
Karma
TypeNoun
Rootस्वकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards / regarding
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
Devaloka
B
Bhārata (address to Dhṛtarāṣṭra)
N
Nṛpa (the king, Dhṛtarāṣṭra)