Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
निष्ठानको महानासीत् तव सैन्यस्य मारिष । यदर्जुनो रणे क्रुद्ध: संयातस्तावकान् प्रति,आर्य! रणभूमिमें क्रुद्ध हुए अर्जुन आपके सैनिकोंकी ओर जाने लगे, उस समय आपकी सेनामें बड़े जोरसे हाहाकार होने लगा
niṣṭānako mahān āsīt tava sainyasya māriṣa | yad arjuno raṇe kruddhaḥ saṃyātas tāvakān prati ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– အို မာရိရှာ၊ စစ်မြေပြင်တွင် အာర్జုနာ ဒေါသထွက်ကာ သင်၏စစ်သည်တို့ဘက်သို့ တိုးလာသောအခါ သင်၏တပ်တွင် ကြောက်လန့်သံနှင့် ရုန်းရင်းဆန်ခတ်မှု ကြီးမားစွာ ပေါ်ပေါက်하였다။
संजय उवाच