Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
तेन विद्राव्यमाणास्ते पाण्डवा: सर्वतो दिशम् । त्रातारं नाभ्यगच्छन्त: स्वेष्वनीकेषु भारत,भारत! भगदत्तके द्वारा खदेड़े हुए पाण्डवसैनिक सम्पूर्ण दिशाओंमें भागते हुए अपनी सेनाओंमें भी कहीं कोई रक्षक नहीं पाते थे
tena vidrāvyamāṇās te pāṇḍavāḥ sarvato diśam | trātāraṃ nābhyagacchantaḥ sveṣv anīkeṣu bhārata ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– သူ၏ဖိအားကြောင့် ပဏ္ဍဝတို့၏ စစ်သည်များသည် အရပ်ရပ်သို့ ပြေးလွှားကွဲပြားသွားကြ၏။ ထို့ပြင် အို ဘာရတ၊ မိမိတို့၏ စစ်တန်းစစ်စည်းအတွင်း၌ပင် ပြန်လည်စုစည်းပေးမည့် ကာကွယ်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ မတွေ့နိုင်ကြတော့ပေ။
संजय उवाच