भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
तथा तस्मिन् वर्तमाने दुष्कर्णो भ्रातुरन्तिके । चिच्छेद समरे चाप॑ नाकुले: क्रोधमूर्च्छित:
tathā tasmin vartamāne duṣkarṇo bhrātur antike | ciccheda samare cāpaṁ nākuleḥ krodhamūrcchitaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုတိုက်ပွဲဖြစ်ပွားနေစဉ် ဒုဿကဏ္ဏသည် ဒေါသလှိုင်းကြီးကြောင့် မူးယစ်သကဲ့သို့ ဖြစ်ကာ၊ မိမိအစ်ကိုအနီး၌ပင် စစ်မြေကြားထဲတွင် နကူလာ၏ လေးကို ဖြတ်တောက်လေ၏။ ဤအဖြစ်အပျက်သည် ထိန်းချုပ်မှုမဟုတ်ဘဲ ဒေါသကပင် စစ်သူရဲတို့ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ပြတ်သား၍ မကြာခဏ ရက်စက်သည့် လုပ်ရပ်များသို့ တွန်းပို့ကြောင်း ထင်ဟပ်စေသည်။
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) can seize a warrior’s mind and propel harsh, decisive actions; it implicitly contrasts impulsive rage with the ideal of disciplined self-control even amid kṣatriya warfare.
During the ongoing fight, Duṣkarṇa, standing near his brother, strikes in battle and severs Nakula’s bow, disabling Nakula’s immediate ability to fight with that weapon.