Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
कृतवर्मा तु सहित: काम्बोजवरबाद्निकै: । शिरस्यासीन्नरश्रेष्ठ: श्रेष्ठ: सर्वधनुष्मताम्
kṛtavarmā tu sahitaḥ kāmbojavarabāhlikaiḥ | śirasy āsīn naraśreṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ sarvadhanuṣmatām ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ကမ္ဗောဇနှင့် ဘာဟ္လီကတို့၏ အကောင်းဆုံး စစ်သူရဲများနှင့်အတူ ကೃတဝರ್ಮာသည် စစ်တန်းဖွဲ့ (ဗျူဟ) ၏ ရှေ့ဆုံးခေါင်းပိုင်း၌ နေရာယူ하였다။ မြားပစ်သူတို့အနက် အထူးထင်ရှားသည့် လူသူရဲအမြတ်တည်းဟူသော သူသည် ရှေ့တန်း၌ ရပ်တည်ကာ ကౌရဝဘက်၏ စစ်အင်အားနှင့် ကျွမ်းကျင်မှုကို စနစ်တကျ စုစည်းထားသည့် အစီအစဉ်ကို ထင်ဟပ်စေပြီး စစ်၏ အကြမ်းဖက်မှုကို တိတိကျကျ စီမံကိန်းချထားသကဲ့သို့ ဖြစ်စေ하였다။
संजय उवाच
The verse highlights how war is prosecuted through disciplined organization and the placement of capable leaders; it implicitly contrasts martial excellence and strategic order with the grave ethical weight of deploying such power in a fratricidal conflict.
Sañjaya reports the Kaurava battle-array arrangement: Kṛtavarmā, supported by elite Kāmboja and Bāhlīka fighters, is stationed at the very front/head of the formation as a leading archer and commander.