Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
ते त्वरध्वं महावीर्या: कि चिरेण प्रयामहे । महान हि वर्तते रौद्र: संग्रामो लोमहर्षण:
te tvaradhvaṁ mahāvīryāḥ ki cireṇa prayāmahe | mahān hi vartate raudraḥ saṅgrāmo lomaharṣaṇaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို မဟာသူရဲကောင်းတို့၊ မြန်မြန်လုပ်ကြ။ အဘယ်ကြောင့် နှောင့်နှေးရမည်နည်း။ ချက်ချင်း ထွက်ခွာရမည်။ အကြောင်းမူကား ကြောက်မက်ဖွယ်၊ ဆံပင်ထောင်စေသော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သည့် စစ်ပွဲကြီးတစ်ပွဲ ဖြစ်ပွားနေပြီ»
संजय उवाच
The verse underscores timely action and alertness in moments of grave consequence: when a decisive and dangerous duty is unfolding, hesitation can become a moral and practical failure.
Sañjaya, narrating events, urges the warriors to move quickly because a massive, terrifying battle has already begun and demands immediate engagement.