Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
तमापतत्तं वेगेन प्रेरितं निशितं शरम् । भीमसेनो द्विधा राजंश्रिच्छेद विपुलासिना
tam āpatattaṁ vegena preryitaṁ niśitaṁ śaram | bhīmaseno dvidhā rājan śiccheda vipulāsinā ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို မင်းကြီး၊ အလွန်မြန်သော အရှိန်ဖြင့် ပစ်လွှတ်လာသော ထက်မြက်သည့် မြားသည် လာရောက်ထိုးဝင်ချိန်၌ ဘီမစေနက သူ၏ ကျယ်ပြန့်သော ဓားဖြင့် နှစ်ပိုင်း ခွဲဖြတ်လိုက်သည်။»
संजय उवाच
In the battlefield context, the verse highlights disciplined alertness and measured force: a warrior must respond swiftly and skillfully to imminent danger, using strength under control rather than reckless aggression.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a fast, sharp arrow rushing toward its target is intercepted by Bhīma, who slices it into two with his broad sword—an image of extraordinary reflex and prowess amid the Kurukṣetra fighting.