Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

तथा प्रवृत्ते संग्रामे धनुरुद्यम्य दंशित: । अभिपत्य महाबाहुर्भीष्मो भीमपराक्रम:

tathā pravṛtte saṅgrāme dhanur udyamya daṃśitaḥ | abhipatya mahābāhur bhīṣmo bhīmaparākramaḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– စစ်ပွဲသည် ထိုသို့ အပြင်းအထန် စတင်သွားသောအခါ၊ လက်မောင်းကြီး၍ ကြောက်မက်ဖွယ် သတ္တိရှိသော ဘီရှ္မသည် လေးကို မြှောက်ကာ ကာဝတ်ကို ဝတ်ဆင်ပြီး ရုတ်တရက် ရှေ့သို့ တိုးဝင်လေ၏။ ထို့နောက် ရန်သူတပ်၏ ရှေ့တန်းသူရဲကောင်းများပေါ်သို့ မြှားမိုးကို သွန်းလောင်းလေ၏။

तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रवृत्तेhaving begun / set in motion
प्रवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्यम्
FormLyap (absolutive/gerund)
दंशितःarmoured / clad in mail
दंशितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदंशित
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिपत्यhaving rushed upon
अभिपत्य:
TypeVerb
Rootपत्
FormLyap (absolutive/gerund), अभि
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमपराक्रमःof terrible prowess
भीमपराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
B
bow
A
armor
B
battle (saṅgrāma)

Educational Q&A

The verse highlights the binding force of duty and allegiance in wartime: once conflict begins, even revered elders like Bhishma act decisively as warriors, illustrating the stern demands of kshatriya-dharma and the moral weight of choices that set war in motion.

Sanjaya describes the opening surge of battle: Bhishma arms himself—raising his bow and wearing armor—and charges forward to attack the opposing side with a fierce volley of arrows.