गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
तावकानां परेषां च नर्दतां च मुहुर्मुहु: । पार्था विमनसो भूत्वा न्यवर्तन्त महारथा: । चिन्तयन्तो वध घोर द्वैरथेन परंतपा:
tāvakānāṁ pareṣāṁ ca nardatāṁ ca muhur muhuḥ | pārthā vimanaso bhūtvā nyavartanta mahārathāḥ | cintayanto vadhaṁ ghoraṁ dvairathena parantapāḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—သင်၏တပ်နှင့် ရန်ဘက်တပ်တို့သည် ထပ်ခါထပ်ခါ ဟိန်းဟောက်ကြွေးကြော်နေစဉ်၊ ပါဋ္ဌများ—မဟာရထသမား၊ ရန်သူကို မီးလောင်စေသူများ—သည် စိတ်ညှိုးနွမ်းသွားကြ၏။ ရထားတစ်စီးနှင့်တစ်စီး ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံတိုက်ခိုက်ရာမှ ဖြစ်ပေါ်လာသော ကြောက်မက်ဖွယ် သတ်ဖြတ်မှုကို စဉ်းစားကာ၊ ထိုမဟာရထများသည် စိတ်ပူပန်လျက် နောက်ပြန်လှည့်၍ မိမိတို့စခန်းသို့ ပြန်သွားကြ၏။
संजय उवाच
Even in a dharmic war, the narrative highlights the moral and psychological weight of violence: heroic duty does not erase the sorrow and anxiety that follow dreadful slaughter, and warriors may recoil inwardly when confronted with its cost.
Sañjaya reports that amid repeated battle-roars from both armies, the Pāṇḍava great chariot-warriors become dejected, reflect on the terrible killing caused by a chariot duel, and withdraw/return to their camp.