Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
भजस्वास्मान् राजपुत्र भजमानान् महाद्ुते । न भविष्यति दुर्बुद्धिर्धार्तराष्ट्रोत्यमर्षण:
bhajasvāsmān rājaputra bhajamānān mahādyute | na bhaviṣyati durbuddhir dhārtarāṣṭro 'tyamarṣaṇaḥ ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ဆိုသည်— «တေဇောထက်မြက်သော မင်းသား၊ ငါတို့သည် သင့်ကို လက်ခံ၏; သင်လည်း ငါတို့ကို လက်ခံလော့။ အမျက်ပြင်း၍ မခံမရပ်နိုင်သော မသိမသာသူ ဓာရ္တရာෂ္ဌရ ဒုရ്യೋಧနသည် ဤလောက၌ မရှင်သန်တော့မည်»။
युधिछिर उवाच
The verse frames alliance as a moral and strategic choice: join those who offer acceptance and protection, and recognize that unchecked anger and intolerance (as embodied by Duryodhana) lead to ruin and loss of life.
Yudhiṣṭhira addresses a royal prince, urging him to side with the Pāṇḍavas. He underscores the impending downfall of Duryodhana, characterized as ill-minded and fiercely intolerant, implying that supporting him is both ethically and practically untenable.